Wednesday, October 28, 2009
Ulalume by Edgar Allan Poe
You must see the eerily familiar connections between this poem and Pale Fire.
The mention of "sybilic" splendour, blinking flickering lights giving warnings, the loss of a loved female, maybe even two lost loved females (although I have a sinking feeling that the Psyche he speaks of, walks with, and mistrusts the stars is only his own soul)..... and especially the lake of Auber.
Also, the name of the title may be only a beautiful sounding flow of letters, or it may be the sound of a sad, crying man..... but it could also allude to the Latin lumen, a light symbolizing sorrow. See where I'm going with this?
We know that Nabokov was a huge fan of Poe, and we also know that there are huge ties between Lolita and Annabel Lee. I say Ulalume is to Pale Fire as Annabel Lee is to Lolita. What do you think?
To add to this interesting connection, we have the Catocala Ulalume, a species of butterfly discovered in 1878 by a man named Strecker:
Nabokov most certainly knew of this species while creating his work. There's no way he couldn't have, right? Yes....right.
Tuesday, October 27, 2009
Atlanta - Atalanta - Atlantis
Atlanta (also called Atalanta):
Atlanta was a renowned huntress that had the skills of a wild animal. Her skills were so great that she joined the group of hunters on the Calydonian Boar hunt at the request of Meleager. She made the first strike and was awarded the tusks and hide. King Iasus later recognized her as his daughter, and insisted that she marry. Atlanta agreed only on the condition that the suitor be able to beat her in a foot race, if not, she was allowed to behead him. Only Melanion was able to beat her, and only with the help of Aphrodite.
Birth: Atlanta's father Iasus was so disapointed that he had a daughter that he placed her on Mount Parthenon and left her in the open to die. A band of hunters later found the baby and reared as their own.
Golden Apple's: Melanion was only going to be able to be Atlanta in a foot race with the help of the mighty Aphrodite. Aphrodite presented him with three golden apple's, and told him that he was to run the race carrying these apple's. As the race progressed he fell behind and then threw a golden apple at Atlanta's feet. These apple's were so irresistable to her that she stopped each time to pick them up. This eventually caused her to lag far enough behind that she lost the race. Atlanta married Melanion but upon the night of their consumation a sacred vow to Aphrodite was broken. As punishment for this both he and Atlanta were turned into lions.
Father: Iasus
Mother: Clymene
Consort: Melanion
Children: Parthenonpaeus
(from gods-heros-myths.com)
Atlanta: The Greek name Atlanta means, a form of Atalanta. The Greek name Atalanta means - mighty huntress. Mythology: an athletic young woman who refuses to marry any man who could not outrun her in a footrace.
Atlantis - A legendary island that may have never existed. n Plato's account, Atlantis was a naval power lying "in front of the Pillars of Hercules" that conquered many parts of Western Europe and Africa 9,000 years before the time of Solon, or approximately 9600 BC. After a failed attempt to invade Athens, Atlantis sank into the ocean "in a single day and night of misfortune".
See anything here? Maybe...
Kyle's Solution Works
Sunday, October 25, 2009
To Better Explain My Minton Discovery....
While in class last Thursday, I sat wanting to ask Dr. Minton if the ghost words, "pada ata lane pad not ogo old wart alan ther tale feur far rant lant tal told" (from pg. 188 in Pale Fire) had anything to do with Timon of Athens. And I think it does, even though I'm not sure if she had ever thought of it in this way.....
On page 189, Kinbote pulls a few words from this ghostly statement, "war, talant, her, arrant". Arrant being the key word. In Timon of Athens, the words "arrant thief" come up in the line just before the infamous "pale fire" words.
I think this can be looked at from two sides.
On one, it can be seen as proof that the title of the book really did come from the Timon of Athens passage. Since Kinbote had never read the true English translation of the play (his Zemblan copy says nothing about an "arrant thief"), it can be a hint from Nabokov that this is the direction he wants the reader to look towards. It can't just be coincidence that Nabokov had Kinbote pull this word from the ghost line, being an important word in a different translation of his favorite play, a translation he had never read. No, I don't believe in coincidences.
However, there is another way to look at it. We can look at it as a way to misguide the reader. Nabokov gives this word to Kinbote to pull us away from thinking that the Hamlet quote, " The glow-worm shows the matin to be near and 'gins to pale its uneffectual fire." (Line 89-90, Act One, Scene Five) was where the title of this novel comes from. I think this is also a plausible argument, as the lines about a bug showing the morning coming, and so begins to turn off its light could play a big part in the story, if one was to look at it this way. This line could in fact explain the very events in the barn, where a ghost is telling the characters of a sad "morning" to come, but because no one understands it, the "pale light" it exudes is "uneffectual". Let me explain further.
On pg. 289, within Kinbote's commentary on line 991: horseshoes, he says, ".... and for a moment I found myslef enriched with an indescribable amazement as if informed that fire-flies were making decodable signals on behalf of stranded spirits....". This line relates directly to the glow-worm that it is signaling the end of the night for the ghost in Hamlet. It also ties us back into page 188, where a "roundlet of pale light, the size of a small doily; flitted across the dark walls....". This light, like the light of a ghost, like the light of a glow worm, is pale (it's also small and flitting). It quite possibly could be that fire-flies, ghosts, and Hamlet have a lot more to do in this novel than most people think.
But do I know for sure.... noooo way. No one can, but it's always fun to find more clues that brings that bring you closer to some sort of "reality".
Wednesday, October 21, 2009
Pada ata lane - A Message Lost in Translation
pada ata lane pad not ogo old wart alan ther tale feur far rant lant tal told
pada at a lane pad not to go old wart alan ther tale for atalanta told
pada, to a lane pad not to gold wart, atalanta for atalanta hold
padre, to a lane step not to goldwart, alas there tale for far atalanta hold
father, to a lane step not to Goldwort, alas there your tale so far atalanta hold
translated to:
father, do not go to Goldworths lane, alas there the tale so far the atalanta will hold
or
pada ata lane pad not ogo old wart alan ther tale feur far rant lant tal told
pader, atalanta ped not to go oldwart all after tale fire for atalanta told
father, atalanta foot (ped is foot, as in pedestrian or pedal) not to goldsworth all after your tale fire for atalanta told
father, atalanta walk not to goldsworth all after your tale of fire for the atalanta told
father, walk not to the atalanta at goldsworth all after your tale of fire for the atalanta told me
transcribed:
father should not walk to the atalanta at Goldworth's lane at all after his tale of fire, for the atalanta told me
or
(this one I did right after class on Tuesday, before I finished the final pages of the novel, I don't believe it to be as accurate as the others, but the meaning behind it is eerily close to something that may be related to multiple characters in the novel.... but trying to pull words that sounded like the words on the page (like Sexson's favorite Ladle Rat Rotten Hut) lead me to this interpretation)
pada ata lane pad not ogo old wart alan ther tale feur far rant lant tal told
peda ta lean ped not go old wirt al anther til far farran lant tel told
pita to lean pud not go old with all answer til far foreign lantern told
pita to lean but not go old with all answer til far foreign lantern told
pida to lean but not go old with all answers till far foreign land turn told
pita to learn but not go old with all answers till far foreign land turns told
pity to learn but not go old with all answers till a far foreign land turns cold
translated:
pity to learn but not get old with all answers till a far foreign land turns cold
As you can see, I can't help but pull father out of pada (in the first two), cause it just sounds like the Spanish word for father (padre), but also Latin and many other languages use p at the beginning of their words for father. Also, the mention of an atalanta can not be overlooked, as well as Goldsworth's lane. Everything else I believe can be left to ones own imagination and interpretations. Please let me know of anything else I might have missed here. ;)
Ladle Rat Rotten Hut by Howard L. Chace
WANTS PAWN TERM DARE WORSTED LADLE GULL HOE LIFT wetter murder inner ladle cordage honor itch offer lodge, dock, florist. Disk ladle gull orphan worry Putty ladle rat cluck wetter ladle rat hut, an fur disk raisin pimple colder Ladle Rat Rotten Hut.
Wan moaning Ladle Rat Rotten Hut's murder colder inset.
"Ladle Rat Rotten Hut, heresy ladle basking winsome burden barter an shirker cockles. Tick disk ladle basking tutor cordage offer groin-murder hoe lifts honor udder site offer florist. Shaker lake! Dun stopper laundry wrote! Dun stopper peck floors! Dun daily-doily inner florist, an yonder nor sorghum-stenches, dun stopper torque wet strainersi"
"Hoe-cake, murder," resplendent Ladle Rat Rotten Hut, an tickle ladle basking an stuttered oft.
Honor wrote tutor cordage offer groin-murder, Ladle Rat Rotten Hut mitten anomalous woof.
"Wail, wail, wailI" set disk wicket woof, "Evanescent Ladle Rat Rotten Hutf Wares are putty ladle gull goring wizard ladle basking?"
"Armor goring tumor groin-murder's," reprisal ladle gull. "Grammar's seeking bet. Armor ticking arson burden barter an shirker cockles."
"0 hoe! Heifer gnats woke," setter wicket woof, butter taught tomb shelf, "Oil tickle shirt court tutor cordage offer groin-murder. Oil ketchup wetter letter, an den-- O bore!"
Soda wicket woof tucker shirt court, an whinny retched a cordage offer groin-murder, picked inner windrow, an sore debtor pore oil worming worse lion inner bet. Inner flesh, disk abdominal woof lipped honor bet, paunched honor pore oil worming, an garbled erupt. Den disk ratchet ammonol pot honor groin-murder's nut cup an gnat-gun, any curdled ope inner bet.
Inner ladle wile, Ladle Rat Rotten Hut a raft attar cordage, an ranker dough ball. "Comb ink, sweat hard," setter wicket woof, disgracing is verse.
Ladle Rat Rotten Hut entity bet rum, an stud buyer groin-murder's bet.
"O Grammarl" crater ladle gull historically, "Water bag icer gut! A nervous sausage bag icel"
"Battered lucky chew whiff, sweat hard," setter bloat-Thursday woof, wetter wicket small honors phase.
O, Grammar, water bag noisel A nervous sore suture anomalous prognosis!"
"Battered small your whiff, doling," whiskered dole woof, ants mouse worse waddling.
"0 Grammar, water bag mouser gutY A nervous sore suture bag mouse!"
Daze worry on-forger-nut ladle gull's lest warts. Oil offer sodden, caking offer carvers an sprinkling otter bet, disk hoard-hoarded woof lipped own pore Ladle Rat Rotten Hut an garbled erupt.
MURAL: Yonder nor sorghum stenches shut ladle gulls stopper torque wet strainers.
Monday, October 19, 2009
Zemblanity?
-From Tractatus
My favorite word is Zemblanity. I use it as often as I am able in order to get it to catch on and enter the English language. You don't know what it means? Well, that is because it was coined not long ago by William Boyd in his book Armadillo. I found out about the word by reading William Safire's column On Language.
The word is the natural opposite of the word Serendipity. If you recall, the Princes of Serendip came across good things by chance, hence Serendipity, the accidental discovery of good things. Zemblanity, the opposite, refers to the inexorable discovery of bad things. It comes from the arctic island Zembla, where Russia performed extensive nuclear testing. The inexorable discovery of what no one wants to know.
What I love about this word is its darkness, the forlorn lack of hope. By using this word, you subscribe to a world of darkness and suffering, but in doing so have chosen a play on words. A lightness. A sunny pastel. Its very discovery is the chance that the word denies its victim.
I like that the word, in the negation of Serendipity negates the idea wholly. While you could accidentally discover bad things, or inexorably discover good things, those do not oppose the idea, rather they lie somewhere between the two extremes. It is reminiscent to me of the concept of a non-boolean algebra, where negation becomes a much more complex animal.
So, because I like the word, and because like Humpty-Dumpty I am the master, I choose to use the word, and hope you do as well.
The Power of the Butterfly
The Mandarin Chinese word for butterfly is "hu-tieh". "Tieh" means "70 years", therefore butterflies have become a symbol for a long life. In this culture butterflies have also become representative of young men in love.
In the Japanese culture butterflies are thought to be representative of young maidens and marital bliss. Many Japanese families use the butterfly in the family crest design.
Germany has a very unique belief about butterflies. As butterflies can often be found hovering about milk pails or butter churns, they have become associated with witches trying to steal the cream. The German word for butterfly is "Schmetterling", which is actually derived for the Czech word "Smetana" which means "cream".
There are many links with butterflies in mythology from all over the world, many of which, in particular Greek mythology, link butterflies to the human soul. The Ancient Greeks also considered butterflies as the souls of those who had passed away.
In ancient Greek the word for butterfly is "Psyche", which translated means "soul". This was also the name for Eros' human lover and when the two figures are depicted they are often surrounded by butterflies.
In one of the Russian dialects, butterflies are referred to as "dushuchka" which is a derivative of the word "dusha" also meaning soul.
There is also an Irish saying that refers to the symbolic meaning of butterflies. This saying is: "Butterflies are souls of the dead waiting to pass through purgatory".
There is a small town in Mexico that also associate butterflies with souls. It is to this town that Monarch Butterflies migrate every year, around the holiday known as the Day of the Dead. The people of this town see these butterflies as the returning souls of the deceased.
The metamorphosis of caterpillar to butterfly also carries important spiritual meaning for many people, especially born again Christians.
Thursday, October 15, 2009
I "Red" Lolita - My Paper
The word red is used 58 times throughout the novel “Lolita”. It is used to describe rocks, hair, lips, a ribbon in black hair, an estampe, comics, the god Priap, candy, finger nail polish, an Eden apple, candles, the sun of desire, the evening sun, a robe, a big mouth, a private plane, the evening sun, a hideous fire hydrant, swimming suits, little apple clothing, a stop light, a rippling pool, an overstuffed armchair, a road, a cheek, bluffs, Lo’s cap, shorts, a sweater, an eye, a hand, hunters’ caps, stained teeth, a mountain’s name, an icebox, little European people, a convertible, a boat, the hair of a fellow, a ball, bathing briefs, a bra, a uvula, the roof of a house, a fiend, an underlip, mud, tail-lights, a mirror, a ticket, the windows of Pavor Manor, and a random light. This list doesn’t even include the number of times he used words that have the same meaning as the color red, such as rubious, blush, brick, burgundy, cardinal, carmine, cerise, cherry, chestnut, claret, copper, coral, crimson, florid, flushed, fuchsia, garnet, geranium, inflamed, infrared, magenta, maroon, pink, puce, rose, roseate, rosy, rubicund, ruby, ruddy, rufescent, russet, rust, salmon, sanguine, scarlet, titian, vermilion, wine. So why does Nabokov have such a fixation on the color red, in its many forms and slight repetitions?
One reason is that red is the color of passion. Whether it imbues one with feelings of extreme rage or extreme love, it gives whatever it represents a power that it would not otherwise have if it remained colorless. Even more, if it were another color it still would not hold the same effect. Studies have indicated that red carries the strongest reaction of all the colors, with the level of reaction decreasing gradually with orange, yellow, and white, respectively.The reader knows that, by something being the color red, they are supposed to feel something, be moved in even the slightest way, by that red thing. For example, the sexuality behind red lips, red bras, red mouths, or red people hold a certain power over the reader as they pass over the words in their journey through the novel.
Along the same lines of being representative to passion, red also represents heat of any kind, whether it be body heat, weather temperatures, or emotional fire. Both passion symbolism and heat symbolism surrounding the color red originate from the blood of the human body. Blood turns the face red when a person becomes angry or emotional, and also heats up as it flows quickly through the body. The heated blood, sex, and sin associated with the color red play a large role in the morality of the characters in “Lolita”. In the KJV of the Bible, Isaiah 1:18 says, “Though your sins be as scarlet, they shall be white as snow.” Perhaps Nabokov uses these associations and relations between the body, blood, passion, heat, sin, and the red hues of so many things to instill a connection with the readers via their own experiences with the power of red in our world. At the very least, Nabokov used the color red to give validation to the emotions felt by Humbert Humbert, amongst other characters, in this novel.
In many cultures, the relationship between color and craftsmanship, color and art, color and poetry, and color and custom are very close and unbreakable. Nabokov most certainly knew the power of red, in art (and in the world) while working on the stylization of his novel “Lolita”, this much is obvious.
The color has also been widely used as a danger signal, in stop signs, to warn people of extreme heat or flammability, and even to signal warnings in sports such as soccer. So perhaps this idea of red as a warning throughout the novel was an intentional ploy given to us by the mighty enchanter himself, giving a sign of caution not only to the readers, but also to the devilish characters within the novel.
Wednesday, October 14, 2009
Called in a Sick Day
Tuesday, October 6, 2009
Quiz 1
Quiz 1
What is the name of the only hotel that Humbert and Lolita stay in Part 1?
The Enchanted Hunters
342 (The answer to a question on the test)
In looking through the latter volume, I was treated last night to one of those dazzling coincidences that logicians loathe and poets love.
pg. 9, You can always count on a murderer for a what type of prose style? Fancy
Memorize the last line of the book (Lolita).
pg. 437, What does Nabokov think he was really born as? A Landscape Painter
Who can recognize a nymphet? An artist and a madman
What is Nabokov plagued by and what is it? Synisthesia
What man with a smudge mustache does Clare Quilty resemble? Charlie Chaplin, Uncle Trap, Adolf Hitler
Humbert is to Quilty, as the Reader is to Nabokov.
What does Nabokov think about sleep? Repulsive because you are parting with consciousness.
Dolores (Mater Dolorosa – Mother of Sorrows)
What are the names of Jean Farlows dogs? Cavall and Melampus
How is the story of Actaeon and Diana significant to Lolita? Humbert – Hunter, Lolita – Forbidden Goddess
What are four things all good readers should have, according to Nabokov? Memory, Imagination, Artistic Sense, and a Dictionary
What are the three things that every author should be, according to Nabokov? Storyteller, Teacher, and Enchanter
James the Rats Blog (read it)
What color is the ball that the cocker spaniel in the Enchanted Hunter is playing with? Red
Describe Humbert's forearms in two words? Hairy, Masculine
Waterproof
Name one of the plays written by Clare Quilty. The Little Nymph, The Lady that Loved Lightning, Fatherly Love, The Strange Mushrooms
How did Charlotte Haze die? Hit by a car, driven by ?(must know)
“reality”
Know the two words that will describe how Humbert's mother died. “picnic, lightning”
What is the difference between parody and satire? Satire is a lesson, Parody is a game
In “Speak, Memory”, what did Nabokov's mother like to collect from the woods? Mushrooms
What is the order of Lolita's favorite type of movies? Musicals, Underworlders, Westerners
Who is Jutting Jaw? Dick Tracy
Lolita, Don Quixote, and The French Lieutenant's Woman are all examples of metafiction.
What type of car did Maxonovich, the man who stole away Humbert's first wife, Valeria, drive?A taxi
What parts of Lolita always come back to Nabokov?The Casbeme Barber, Mr. Taxovich, Class List, Lolita playing Tennis
The very geometry of reality is what Lolita seemed to represent when she was playing tennis.
pg. 95 of “Speak, Memory” -The imitated behavior of butterflies – Darwin could not explain this in his theory's
What are Humbert's age regulations for a nymphet? 9-14
pg. 33, What regions are nymphets not found in? “The Polar Regions”